For a central bank looking for signs that the worst inflation problem in decades is starting to slowly recede, Thursday’s report on US consumer price growth was about as bad as it gets.
对于一家正在寻找迹象表明几十年来最严重的通胀问题正开始慢慢消退的央行来说,周四发布的美国消费价格指数(CPI)涨幅报告可以说是最糟糕的了。
您已阅读4%(254字),剩余96%(6417字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。