FT商学院

Advertisers binge on online video
当广告主“恋上”在线视频

TV and film companies are racing to capture some of the marketing cash pouring into the likes of YouTube
电视和电影公司正竞相从涌入YouTube等视频网站的营销资金中分得一杯羹。

Online videos are both ubiquitous — only a couple of taps away on your smartphone — and hard to resist. That goes not just for consumers but also for the companies that want to sell to them. The upshot is that more advertising money is moving into online videos — and TV, film and entertainment incumbents are scrambling to get a piece of the action.

在线视频无处不在——只需在智能手机上点击几下——而且难以抗拒。这不仅适用于消费者,也适用于想要向他们销售产品的公司。其结果是,更多的广告资金正流向在线视频,而电视、电影和娱乐公司正争相分一杯羹。

您已阅读6%(447字),剩余94%(7659字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×