BBC

UK media grandees call on Richard Sharp to quit as BBC chair
英国媒体大佬呼吁理查德•夏普辞去BBC主席一职

Jonathan Dimbleby among figures to say conflict-of-interest claims make ex-banker’s position untenable
乔纳森•丁布尔比等人表示,有关利益冲突的指控使这位前银行家的职位无法维持。
Richard Sharp speaks to MPs on the digital, culture, media and sport committee, whose subsequent report pointed to ‘significant errors of judgment’ by the BBC chair

Pressure is mounting on Richard Sharp to stand down as chair of the BBC after some of the grandees of UK media warned that conflict-of-interest claims against the former Goldman Sachs banker made his position unsustainable.

播音员乔纳森•丁布尔比和前“舰队街”编辑女男爵佩申斯•惠特克罗夫特都呼吁夏普辞职,因为他们担心,在前首相鲍里斯•约翰逊推荐他担任这一职位时,夏普与他关系过于密切。

您已阅读11%(470字),剩余89%(3841字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×