In an age characterised by the death of trust we find comfort in being able to blame everyone. It is entirely reasonable that thousands will protest, hopefully peacefully, against bankers who stuck their noses in the trough, regulators who turned away and governments who kept smiling as the tax take grew. The truth is they could just as easily protest against themselves for blindly succumbing to this leveraged society. We must now clear up the mess. Amid all the experts who failed to call this disaster, only one got it right. It was Bob Dylan, who said: “Money doesn't talk. It swears.”
在一个丧失了信任的年代,我们可以责备任何人,这让我们找到了安慰。数千人将抗议(希望是和平的抗议)那些贪婪成性的银行家、那些视而不见的监管机构,还有那些面对税收增加而眉开眼笑的政府,这完全合情合理。事实上,他们也大可抗议自己盲目屈服于这个杠杆化的社会。我们现在必须收拾烂摊子。在所有那些没有将此称为灾难的专家中,只有一个人说对了。他就是鲍勃•迪伦(Bob Dylan),他曾说过“金钱不是万能的,但没有钱是万万不能的。”