In a touching display that its freedom is (almost) not for sale, Goldman Sachs, the investment bank, pleased markets this week with a plan to exit the US troubled asset relief programme. The government should take note, and be worried.
投资银行高盛(Goldman Sachs)本周出台了一项退出美国问题资产救助计划(Tarp)的计划,此举令市场欣喜,并“动人地”展示出该行的自由(几乎)是不可出卖的。对此,美国政府应予以关注,并为之担心。
您已阅读10%(337字),剩余90%(3172字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。