观点克鲁格曼

Economists in thrall to Keynes cannot see the crisis clearly
给克鲁格曼上历史课


哈佛大学教授尼尔•弗格森:上周三,10年期美国国债收益率升逾3.73%,较5个月前跃升了81%。这对我来说是个好消息,我与manbetx20客户端下载 学家克鲁格曼之间的一场公开争论,由此尘埃落定。

On Wednesday last week, yields on 10-year US Treasuries – generally seen as the benchmark for long-term interest rates – rose above 3.73 per cent. Once upon a time that would have been considered rather low. But the financial crisis has changed all that: at the end of last year, the yield on the 10-year fell to 2.06 per cent. In other words, long-term rates have risen by 167 basis points in the space of five months. In relative terms, that represents an 81 per cent jump.
Most commentators were unnerved by this development, coinciding as it did with warnings about the fiscal health of the US. For me, however, it was good news. For it settled a rather public argument between me and the Princeton economist Paul Krugman.

上周三,10年期美国国债收益率——通常被视为长期利率的基准——升至3.73%以上。放在过去,这会被认为是很低的水平,但金融危机改变了一切:去年年底,10年期美国国债收益率降至2.06%。换言之,长期利率在5个月内上升了167个基点。比较而言,升幅达到了81%。

您已阅读11%(856字),剩余89%(7226字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×