专栏manbetx3.0

It is in Beijing's interests to lend Geithner a hand

Creditor countries are worrying about the safety of their money. That is what links two of the big economic stories of last week: Chancellor Angela Merkel's attack on the monetary policies pursued by central banks, including her own, the European Central Bank; and the pressure on Tim Geithner, US Treasury secretary, to persuade his hosts in Beijing that their claims on his government are safe. But are they? The answer is: only if the creditor countries facilitate adjustment in the global balance of payments. Debtor countries will either export their way out of this crisis or be driven towards some sort of default. Creditors have to choose which.

Germany and China have much in common: they have the world's two biggest current account surpluses, at $235bn and $440bn, respectively, in 2008; and both are also powerhouses of manufactured exports. They have, as a result, suffered from the collapse in demand of overindebted purchasers of their exports. So both feel badly done by. Why, they ask themselves, should their virtuous people suffer because their customers have let themselves go so broke?

Germany and China are also very different: Germany is a highly competitive global producer of manufactures. But it is also a regional power that has shared its money with its neighbours since 1999. Its problem is that its surpluses were offset by its neighbours' largely private excess spending. Now that the borrowers are bankrupt, their countries' domestic demand is collapsing. This is leading to a huge expansion in fiscal deficits and pressure for easier monetary policies from the ECB. So Ms Merkel is driven towards undermining the independence of Germany's central bank, in order to protect the still more vital goal of monetary stability.

您已阅读27%(1752字),剩余73%(4733字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

马丁•沃尔夫

马丁•沃尔夫(Martin Wolf) 是英国《金融时报》副主编及首席manbetx20客户端下载 评论员。为嘉奖他对财经新闻作出的杰出贡献,沃尔夫于2000年荣获大英帝国勋爵位勋章(CBE)。他是牛津大学纳菲尔德学院客座研究员,并被授予剑桥大学圣体学院和牛津manbetx20客户端下载 政策研究院(Oxonia)院士,同时也是诺丁汉大学特约教授。自1999年和2006年以来,他分别担任达沃斯(Davos)每年一度“世界manbetx20客户端下载 论坛”的特邀评委成员和国际传媒委员会的成员。2006年7月他荣获诺丁汉大学文学博士;在同年12月他又荣获伦敦政治manbetx20客户端下载 学院科学(manbetx20客户端下载 )博士荣誉教授的称号。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×