The time is evidently not yet ripe for Rio Tinto's management to book its Nixon-in-China breakthrough visit to Beijing. Even if yesterday's warlike comments by a senior Chinese official about the “monopolistic” proposed joint venture between Rio and BHP Billiton carry little weight – and it is, as often, hard to tell – they are a fair indication of the temperature: still red-hot.
力拓(Rio Tinto)管理层若想安排赴北京访问,来一次“尼克森访华”式的破冰之旅,时机显然还不成熟。昨日,一名manbetx3.0 高层官员发表了火药味十足的评论,称力拓与必和必拓(BHP Billiton)拟议中的合资企业是“垄断”交易。就算这些评论没什么份量——这一点通常很难判断——它们仍较为客观地反映出目前的温度:依然热得烫手。
您已阅读20%(543字),剩余80%(2237字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。