Talk of a “G2” is fashionable, and with good reason. The trip by Tim Geithner, US Treasury secretary, to Beijing last month underscored the substantial economic and financial interests at stake in the US-China relationship. His trip also signalled growing co- ordination between the two sides. The US avoided criticising an undervalued renminbi, while China committed itself to the dollar and its massive holdings of US government debt.
关于两国集团(G2)的讨论颇为流行,也有着充足的理由。美国财长蒂姆•盖特纳(Tim Geithner)上月出访北京,凸现了美中关系涉及的巨大manbetx20客户端下载 和金融利益,也表明双方的协同配合不断增强。美国避免对低估的人民币汇率提出批评,manbetx3.0 则承诺继续持有美元和巨额美国政府债券。
您已阅读8%(568字),剩余92%(6426字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。