When Hugo Chávez first met Barack Obama at the Summit of the Americas in April, the Venezuelan leader could not resist pressing one of his favourite tracts into the US president's hands. Eduardo Galeano's Open Veins of Latin America: Five Centuries of the Pillage of a Continent, a staple of student radical literature, tells the story of a continent that has long seen itself as the victim of foreign exploitation. Mr Chávez, though, may have given the book to the wrong leader. It should have been given to the Chinese.
在今年4月的美洲峰会上,当委内瑞拉领导人乌戈•查韦斯(Hugo Chávez)首次见到巴拉克•奥巴马(Barack Obama)时,他忍不住把自己最喜欢的书之一——《拉美开裂的血管:被掠夺五个世纪的大洲》(Open Veins of Latin America: Five Centuries of the Pillage of a Continent),塞到了美国总统的手上。这本书是爱德华多•加莱亚诺(Eduardo Galeano)所著,以学生激进主义为题材,讲述了拉美长期遭受外国剥削的历史。不过,这本书或许给错了人。查韦斯应该把它送给manbetx3.0 领导人。