专栏英国央行

Much ado about central bankers
央行行长要敢讲话


FT首席manbetx20客户端下载 评论员马丁•沃尔夫:国家不是政客的财产。尽管央行行长始终应谨慎行事,但这并不代表他们须一味沉默。如今,他们有责任打破沉默。

Will no one rid me of this turbulent central banker? Gordon Brown, the UK's prime minister, may be asking just that when he learns of yet another critical comment from the governor of the Bank of England. For Henry II, king of England in the 12th century, the troublemaker was Thomas Becket, his own choice as archbishop of Canterbury. For Mr Brown, it is Mervyn King, whom he has reappointed to an equally impregnable position. The parallel is clear: central bankers are cardinals in the cult of monetary stability.

难道没人能给我撵走这个吵吵嚷嚷的央行行长吗?在闻听英国央行(Bank of England)行长又一次发表批评言论时,英国首相戈登•布朗(Gordon Brown)可能会这样问。对于12世纪英格兰国王亨利二世(Henry II)而言,找麻烦的是他钦点的坎特伯雷大主教托马斯•贝克特(Thomas Becket)。给布朗添乱的则是默文•金(Mervyn King),他受布朗二度任命,地位与贝克特一样稳固。两者的相似之处显而易见:在人们对货币体系稳定性的顶礼膜拜中,央行行长就是红衣主教。

您已阅读11%(759字),剩余89%(6201字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

马丁•沃尔夫

马丁•沃尔夫(Martin Wolf) 是英国《金融时报》副主编及首席manbetx20客户端下载 评论员。为嘉奖他对财经新闻作出的杰出贡献,沃尔夫于2000年荣获大英帝国勋爵位勋章(CBE)。他是牛津大学纳菲尔德学院客座研究员,并被授予剑桥大学圣体学院和牛津manbetx20客户端下载 政策研究院(Oxonia)院士,同时也是诺丁汉大学特约教授。自1999年和2006年以来,他分别担任达沃斯(Davos)每年一度“世界manbetx20客户端下载 论坛”的特邀评委成员和国际传媒委员会的成员。2006年7月他荣获诺丁汉大学文学博士;在同年12月他又荣获伦敦政治manbetx20客户端下载 学院科学(manbetx20客户端下载 )博士荣誉教授的称号。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×