上航

China Eastern / Shanghai Airlines
Lex专栏:合并上航 东航能否扭亏为盈?


东航与上航合并,将解决东航一个大问题。单是结束两家的价格战,就可以证明东航支付的溢价是合理的。但是,东航另一个结构缺陷将依然存在。

China Eastern, the feeblest of the Middle Kingdom's big three airlines, has two big problems. First is its split operation across two airports in Shanghai, forcing it to maintain two hubs and two sets of spokes. Second is a vigorous competitor on its home patch, Shanghai Airlines. Combined, they've caused CE to lose money at the operating level for the past four years.

manbetx3.0 三大航空公司中实力最弱的manbetx3.0 东方航空公司(China Eastern)面临着两大问题。首先,它必须在上海的两个机场同时运营,这迫使该公司维持两个枢纽、两套班子。其次,在它的大本营有一家有力的竞争对手——上海航空公司(Shanghai Airlines)。这两个问题结合在一起,导致过去四年来东航出现运营亏损。

您已阅读21%(527字),剩余79%(2036字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×