施密特

Man in the News: Eric Schmidt
谷歌凭什么挑战微软


谷歌掌门人施密特是美国科技行业的老将,曾在与微软的竞争中屡战屡败。上周,谷歌宣布将推出PC操作系统,挑战Windows,把矛头直接指向微软的核心利益。

Eric Schmidt is not Bill Gates. The cerebral computer scientist at the head of Google is far more affable than the intense, fiercely driven college drop-out who turned Microsoft into the world's most powerful technology company.

埃里克•施密特(Eric Schmidt)不是比尔•盖茨(Bill Gates)。这位执掌谷歌(Google)的理性计算机科学家要比热切急迫、中途辍学的盖茨平易近人得多,后者将微软(Microsoft)打造成了世界上最强大的科技公司。

您已阅读4%(345字),剩余96%(8338字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×