王雪红

BECOMING HER FATHER\'S DAUGHTER
台湾女首富王雪红


威盛和宏达两大技术公司的创办人、台湾大亨王永庆的女儿,这些头衔让王雪红成为了公众关注的焦点。但她坚决避免暴露在聚光灯下,从而为其赢得了腼腆与神秘的名声。

When Cher Wang enters a roomful of people, they struggle to contain their curiosity. As Taiwan's richest woman, founder of two important technology companies, Via and HTC, and a daughter of the island's most revered tycoon, the late Wang Yung-ching, she is naturally a focus of public attention. But her determination to avoid it has earned her a reputation as shy and secretive.

当王雪红(Cher Wang)走进满是人的房间时,大家都难以抑制自己的好奇心。作为台湾最富有的女性、威盛(Via)和宏达(HTC)两家重要技术公司的创办人、台湾已故最受尊敬的大亨王永庆的女儿,她自然会成为公众关注的焦点。但她坚决避免暴露在聚光灯下,这为她赢得了腼腆与神秘的名声。

您已阅读6%(518字),剩余94%(8543字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×