Early in the administration of George W. Bush, the former president applied provisions of US trade law to levy new tariffs on imports of steel. The move, ultimately struck down as illegal by the World Trade Organisation, was a calculated and somewhat cynical effort to convince organised labour to be less opposing of the president's market-opening trade agenda. However, labour groups, notably steelworkers, were not appeased by the move, and fought each new trade deal with abandon.
美国前总统乔治•W•布什(George W. Bush)在任职初期,曾运用美国贸易法的相关条款,对钢材进口征收新的关税。此举最终被世贸组织(WTO)认定为非法而遭废除。布什做出这一精心设计且带有几分犬儒主义的努力,是为了说服劳工团体不再那么反对其追求市场开放的贸易议程。但劳工团体——尤其是钢铁行业的工人——对此并不满足,他们狂热地反对每一项新的贸易协定。