China may be garlanding the nation's bankers as “model workers”, but as every model knows, fashion can be fickle. This year's loan explosion has many fretting over a commensurate rise in bad debts. And with good reason: at 31 per cent of gross domestic product, the Rmb8,185bn of new loans pumped out between January and August is more than was seen in Japan in the late 1980s, or the US during Greenspan's bubble. We all know how those turned out.
manbetx3.0 也许正给该国银行家戴上“先进人士”的花冠,但正如每一个模特儿都知道的,时尚很容易变化。今年manbetx3.0 银行业放贷量出现爆炸性增长,使很多人担心坏账将相应增加。这种担心有很好的理由:今年1月至8月新增贷款总量为8.185万亿元人民币,相当于国内生产总值(GDP)的31%——高于20世纪80年代末的日本,或者格林斯潘泡沫年代的美国。我们都知道两者最终是什么结局。