专栏高盛

A CREDIBILITY PROBLEM GOLDMAN

It will be business as usual for Goldman Sachs this morning. The bank will annoy a lot of people.

Goldman, the institution that came through last year's financial crisis best – arguably the only pure investment bank left standing – will say how much money it made in the third quarter (a lot) and how many billions it has stored for bonuses (about $5.5bn towards a likely 2009 bonus pool of $23bn).

For believers in Goldman's ethical standards and way of doing business, these are difficult times. Although it avoided the mistakes that brought down Bear Stearns and Lehman Brothers, forced Merrill Lynch into Bank of America's arms, and prodded Morgan Stanley further into lower-risk retail broking, Goldman has become a whipping boy.

您已阅读14%(732字),剩余86%(4565字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×