The Obama administration has finally crossed the executive-pay Rubicon and declared war on Wall Street. A few months ago, President Barack Obama sent mixed signals, initially blasting groups such as AIG that were receiving government aid for paying large bonuses, and later pointing out the need for productive people at these companies to be paid competitive salaries and bonuses, since they could leave for brighter pastures. This, he argued, would not be in the interest of the assisted institutions, the economy or the companies' stockholders (including US taxpayers).
奥巴马政府终于在高管薪资问题上破釜沉舟,向华尔街宣战。几个月前,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)发出了让人喜忧参半的信号,先是抨击接受政府援助的美国国际集团(AIG)等公司支付高额奖金,后来又指出,需要为这些公司中有能力的人支付有竞争力的薪资和奖金,因为他们有可能跳槽。他辩称,这不符合受援机构、美国manbetx20客户端下载 乃至公司股东(包括美国纳税人)的利益。