A popular belief these days is that the recession has opened “output gaps” in many countries. Output gaps measure the difference between actual output and potential output and have an attractive simplicity for policymakers. If capacity persists across an economy, interest rates can be kept low with little fear of rising production and labour costs.
按照时下流行的说法,衰退已在许多国家造成了“产出缺口(output gaps)”。产出缺口衡量的是实际产出与潜在产出之间的差异。对政策制定者来说,这个概念胜在简单。只要manbetx20客户端下载 中尚有产能可以开掘,利率就可以保持在较低水平,而无需担心生产和劳动力成本会不断上升。
您已阅读19%(478字),剩余81%(2016字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。