Earlier this autumn, the veteran telecom boss resisted calls for his resignation. His new number two, Stephane Richard, due to take full control of the group when Mr Lombard steps down in 2011, was put in charge of domestic operations with the mission of sorting out the company's acute internal social difficulties. But all these pressures and uncomfortable distractions do not seem to have prevented Mr Lombard from keeping at least one eye firmly on the competitive challenge of maintaining France Telecom's position in the leading pack of European operators.
今年秋季早些时候,经验丰富的洛巴德抵制住了让他下台的呼声。新当选的二把手斯特凡•理查德(Stephane Richard)负责法国国内业务,同时担负着应对公司严重的国内社会形象困境的使命。理查德将于2011年洛巴德退休后,全面接管该集团。但所有这些压力以及令人不安的烦心事,似乎并未妨碍洛巴德密切关注法国电信所面临的竞争挑战,以保持自己在欧洲运营商中的领先地位。