When Ma Ying-jeou gave his rival candidate a thrashing in May's presidential election, the Harvard-educated lawyer proved he had the charisma to convince Taiwan's 17m voters that his scandal-scarred Kuomintang party deserved to be in power.
去年,马英九在总统选举中给竞争对手沉重一击。这位出身哈佛的律师以事实证明,他有足够的魅力让台湾1700万选民相信,他领导的、备受丑闻困扰的国民党理应上台执政。
您已阅读8%(319字),剩余92%(3818字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。