三星

Scion of Lee clan steps into Samsung limelight
韩国三星创始人之孙出任该公司要职


李在镕获得晋升令人更加相信,李氏家族有意世世代代掌控三星集团

Lee Jae-yong, the son of Samsung Group's disgraced former chairman and long seen as his heir apparent, emerged from the shadows yesterday to take a heavyweight job at the second-biggest technology company by sales.

三星集团(Samsung Group)前会长之子、长期被视为既定继承人的李在镕(Lee Jae-yong),昨日从阴影中走出,在这家按销售额计算为manbetx app苹果 第二大的科技公司出任要职。李在镕之父曾因卷入逃税丑闻而下台。

您已阅读13%(319字),剩余87%(2107字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×