Standing in the rubble of her home, with the sun setting on the graves of her ancestors behind her, Li De breaks down as she describes being relocated to make way for the Chinese government's latest grand engineering project. Her house in rural Henan province will soon be submerged beneath a reservoir feeding the central route of the biggest water scheme in history – the “south-north water diversion project”.
李德站在故居的废墟中,身后的落日下是她家的祖先坟。在讲述到一家人为给manbetx3.0 政府最新的特大工程项目让路而搬迁的经历时,她失声痛哭。李德的家位于河南省农村,不久就将淹没在一座水库下。这座水库将成为人类历史上最宏大的水利工程——“南水北调”工程——的中线渠首。
您已阅读4%(538字),剩余96%(12065字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。