龚如心

FENG SHUI LOVER LOSES FIGHT OVER FORTUNE
风水师陈振聪败诉龚如心遗产争夺案


华懋慈善基金获得数十亿美元遗产继承权

Tony Chan had hoped to earn one of Asia's largest fortunes the old-fashioned way – by inheriting it. Yesterday, however, a Hong Kong judge rejected the reputed feng shui master's claims to the estate of Nina Wang, awarding it instead to the late tycoon's family charitable foundation.

陈振聪(Tony Chan)曾希望通过继承这种古老的方式来获得亚洲最巨额的一笔财富。然而,一位香港法官昨日驳回了这位著名风水师对龚如心(Nina Wang)遗产的继承请求,将遗产判给了这位已故大亨的家族慈善基金。

您已阅读14%(390字),剩余86%(2475字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×