专栏亲爱的manbetx20客户端下载 学家

Dear Economist: My girlfriend's the rich one, yet I pay...

I've been dating a great, loving and caring woman for a year and a half. She's in her early thirties – eight years older than me – and works as a senior manager in a big company; she earns around £60,000pa, and her company provides a car and a city-centre flat. I am about to finish my PhD and my stipend is £14,000pa.

We're in love and think it's about time to move our relationship to the next level – which is moving in together. However, I feel that my girlfriend is stingy towards me. I'm the one who treats at posh restaurants and buys expensive gifts, and when we spoke about me moving into her flat she said that I'd have to pay the bills in return.

I'm finding it silly to mention such things, but they do annoy me. Am I shallow, greedy and opportunist? I understand her pay isn't supposed to be a perk of our relationship but I must admit that, deep inside, I feel that a better lifestyle out of it wouldn't go amiss.

您已阅读52%(925字),剩余48%(842字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

亲爱的manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×