President Barack Obama on Thursday met the Dalai Lama behind closed doors in the White House's Map Room, an event set to test the US-China relationship in an already turbulent year.
美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周四在白宫地图室(Map Room)与达赖喇嘛举行了闭门会谈,此事在本已动荡的时期势必考验美中关系。
您已阅读8%(256字),剩余92%(3031字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。