高盛

Hot Sachs
Lex专栏:业绩太好也有错


高盛骄人业绩证明,它利用特殊环境的本领远比竞争对手高超。但在这个政治上十分敏感的时刻,如果它的业绩不那么抢眼,或许更有利于它的长期盈利能力。

One of the many complaints emanating from bankers at Goldman Sachs since the Securities and Exchange Commission announced the action against it last week was that it was being penalised for doing a better job than its rivals. They have a point. Yesterday's results for the first quarter rammed home that it has exploited the current exceptional conditions much more adeptly than its rivals. But those results have to appeal to two very different constituencies: politicians and shareholders.

自上周美国证交会(SEC)宣布起诉高盛(Goldman Sachs)以来,高盛银行家们连连叫屈。抱怨之一就是,高盛之所以受到惩罚,是因为表现得比竞争对手好。他们说的有理。昨日发布的第一季度业绩充分证明,该公司利用当前特殊环境的本领远比竞争对手高超。但这些业绩必须迎合两种截然不同的“选民”的心意:政客和股东。

您已阅读25%(645字),剩余75%(1931字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×