专栏金融危机

A short story of a star hedge fund

Two years after the subprime mortgage lending bubble started to pop with the collapse of Bear Stearns, politicians still want to know who to blame. They are making slow progress.

Last week, the Financial Crisis Inquiry Commission was told by Chuck Prince, former chief executive of Citigroup, that “everyone” from banks to rating agencies and regulators thought that triple-A tranches of collateralised debt obligations were safe investments, and that all were flabbergasted when the values collapsed.

This week, a Senate committee grilled Kerry Killinger, the former chief executive of Washington Mutual, one of the biggest mortgage lenders before regulators seized and sold it to JPMorgan Chase in September 2008. He insisted that WaMu's foray into subprime, spurred by Wall Street and by

您已阅读15%(788字),剩余85%(4512字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×