When Hillary Clinton said last month that the resolution of territorial disputes in the South China Sea was in the US national interest, she threatened to upset a delicate diplomatic balance that has been maintained for the past decade.
当希拉里•克林顿(Hillary Clinton)上月表示,南海主权争端的解决事关美国国家利益时,她很可能打破了过去十年里,这一地区保持的一种微妙的外交平衡。
您已阅读5%(315字),剩余95%(6151字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。