Two years ago, rocketing prices for agricultural commodities sparked food riots in the streets of some developing countries. Prices have been rising sharply again this year, especially for grains such as wheat. Last week, they shot up after Russia imposed an export ban on grains until the end of this year. Another food crisis does not look out of the question.
两年前,农产品价格飙升在一些发展manbetx3.0 家引发了街头抢粮骚乱。今年,农产品价格再度急剧上涨,尤其是小麦等谷物。上周,在俄罗斯宣布在年底前暂停谷物出口后,农产品价格直线上升。另一场粮食危机看来并非不可能。
您已阅读15%(461字),剩余85%(2706字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。