京藏高速

Drivers in China have economy to blame for gridlock
京藏高速拥堵的背后


发生在京藏高速公路上,绵延上百公里、持续一周多的交通拥堵并不是客运流量增多引起的,真正的祸首是从内陆省份往沿海港口运煤的重型货车。

China may be the world’s largest car market, but the 100km traffic snarl-up that has blocked the Beijing-Tibet expressway for more than a week was not caused by a build-up of passenger traffic. The real culprit was heavy freight trucks carrying coal from inland provinces to coastal ports.

manbetx3.0 或许是manbetx app苹果 最大的汽车市场,但发生在京藏高速公路上,绵延上百公里、持续一周多的交通拥堵并不是客运流量增多引起的,真正的祸首是从内陆省份往沿海港口运煤的重型货车。

您已阅读11%(370字),剩余89%(3047字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×