One lesson of the financial crisis is that hostility pays. Between 2000 and 2008, on global Dealogic data, almost two-thirds of big takeover bids made directly to shareholders were rejected, withdrawn or otherwise thwarted. Since then, the failure rate has fallen to less than half. Resistance, if not exactly futile, is harder than it used to be. Just ask Dana Petroleum, struggling to fend off an unwanted approach from Korea National Oil Corporation.
金融危机的教训之一就是,"敌意"收购效果显著。根据Dealogic的manbetx app苹果 数据,2000年至2008年间,直接向股东发起的大规模收购,几乎有三分之二被拒绝、撤回或受阻。2008年之后,失败率降至50%以下。抗拒行为即便不能说完全徒劳,也比以往的难度更大了。问问英国Dana Petroleum公司就知道了:该公司正在奋力抵抗韩国国家石油公司(Korea National Oil Corp)不请自来的收购努力。