Take a handful of uninhabited islets roughly equidistant between Okinawa and Taiwan. Add a Chinese trawler captain, determined to fish in what he regards as Chinese waters. Then mix in a Japanese patrol boat defending Tokyo’s control of the islands. Finally, leave the Chinese fisherman to stew (preferably in a non-stick Japanese jail) for two weeks. Voilà. You have just created a diplomatic row to traumatise much of Asia and rattle even Washington.
在冲绳和台湾之间,选择大致处于中间位置、无人居住的一个小岛群。安排一位manbetx3.0 拖网渔船船长——此人认为这片水域属于manbetx3.0 领海,决心在这里捕鱼。再来一艘捍卫本国对这些岛屿实际控制的日本巡视船。最后,把这位manbetx3.0 渔民关上两周(最好是在一个日本拘留所里)。瞧,这样就足以制造出一起伤害亚洲大片地区感情、乃至引起美国不安的外交纠纷。
您已阅读9%(610字),剩余91%(6421字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。