Every investor has an “if only” trade, the missed opportunity that sits in the memory bathed in the glow of what might have been. For owners of Yahoo stock it was the chance to sell out when Microsoft was interested in paying $33 a share in 2008, particularly as the share price has bumbled stubbornly along at less than half that level for most of the 21 months chief executive Carol Bartz has been in charge. So it is little surprise that a new bout of deal speculation has pushed shares in the online company up by a tenth in two days.
每个投资者都有“悔不当初”的交易——记忆深处那些笼罩在“原本可以”的光环下而被错失的机遇。对于持有雅虎(Yahoo)股票的投资者而言,那个时刻就是2008年微软(Microsoft)有意出价每股33美元收购这支股票时,特别是鉴于在首席执行官卡罗尔•巴茨(Carol Bartz)掌权的21个月里,雅虎股价大部分时间都顽固地徘徊在不到33美元一半水平的价位上。因此,当再次传出有关收购交易的猜测时,这家互联网公司的股价在两天内被推高10%也就不足为奇了。