观点评级机构

Learn to love the honest bearer of bad news
不要怪罪信使


FT专栏作家约翰•凯:布朗担任英国首相是一场灾难,阿富汗总统卡尔扎伊领导不力,俄罗斯腐败盛行,这些都不算什么新闻。批评维基解密不是因为它说了这些事情,而是因为它说了有人说过这些话。

In Sophocles’ play Antigone, a sentry reports the burial of Polyneices to King Creon. The sentry acknowledges that no one loves the bringer of bad news, but is unprepared for the strength of Creon’s reaction. “What you say is intolerable,” the king expostulates. He threatens the sentry with hanging.

在索福克勒斯(Sophocles)的戏剧《安提戈涅》(Antigone)中,一名卫兵向国王克瑞翁报告波吕尼刻斯(Polyneices)被埋葬的消息。卫兵承认没有人喜欢带来坏消息的人,但他没料到克瑞翁的反应会如此强烈。国王告诫称:“你所说的事情是令人无法忍受的。”他威胁要把卫兵绞死。

您已阅读8%(441字),剩余92%(5075字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×