观点欧元

Better to rescue banks than states
为欧洲纾困方案纠错


索罗斯基金主席乔治•索罗斯:欧洲至少在犯两个错误。首先,牺牲纳税人利益,保护那些资不抵债银行的债券持有者;第二,援助方案的高利率使弱国不可能提高其竞争力。

The architects of the euro knew that it was incomplete when they designed it. The currency had a common central bank but no common treasury – unavoidable given that the Maastricht treaty was meant to bring about monetary union without political union. The authorities were confident, however, that if and when the euro ran into a crisis they would be able to overcome it. After all, that is how the European Union was created, taking one step at a time, knowing full well that additional steps would be required.

欧元的设计者在设计这种货币的时候,就知道它尚不完善。欧元有一个共同的央行,但没有共同的财政部——鉴于《马斯特里赫特条约》(Maastricht Treaty)的本意是在不缔结政治联盟的条件下,创建一个货币联盟,这种情况是不可避免的。然而,各国政府当时自信地认为,如果欧元陷入危机,他们将有能力克服。毕竟,欧盟(EU)就是这样创造出来的:每次走一步,同时完全清楚要采取额外的步骤。

您已阅读11%(701字),剩余89%(5487字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×