The architects of the euro knew that it was incomplete when they designed it. The currency had a common central bank but no common treasury – unavoidable given that the Maastricht treaty was meant to bring about monetary union without political union. The authorities were confident, however, that if and when the euro ran into a crisis they would be able to overcome it. After all, that is how the European Union was created, taking one step at a time, knowing full well that additional steps would be required.
欧元的设计者在设计这种货币的时候,就知道它尚不完善。欧元有一个共同的央行,但没有共同的财政部——鉴于《马斯特里赫特条约》(Maastricht Treaty)的本意是在不缔结政治联盟的条件下,创建一个货币联盟,这种情况是不可避免的。然而,各国政府当时自信地认为,如果欧元陷入危机,他们将有能力克服。毕竟,欧盟(EU)就是这样创造出来的:每次走一步,同时完全清楚要采取额外的步骤。