Chinese consumers have already demonstrated that they will pay more than $100 for a pair of Adidas or Nike sports shoes. Matt Rubel, chief executive of Collective Brands, the US shoe brands company, is hoping they may be prepared to spend about half as much for children’s shoes.
manbetx3.0 消费者已经证明,他们会支付超过100美元,买一双阿迪达斯(Adidas)或耐克(Nike)的运动鞋。美国鞋业品牌公司Collective Brands首席执行官马特•鲁贝尔(Matt Rubel)希望,他们也许已准备好以差不多一半的价钱购买一双童鞋。
您已阅读7%(406字),剩余93%(5074字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。