商业间谍

L’affaire Renault lifts lid on spying
FT社评:从雷诺案看商业间谍


知识的传播是件好事,但创新想法的即时传播会削弱公司最初的创新动机。正是出于这个原因,必须对知识产权加以保护。

Renault claims to have fallen victim to a sophisticated case of industrial espionage. Last week, the carmaker, which is part owned by the French government, suspended three executives following an internal investigation into the suspected theft of secrets from its electric vehicle programme. Suspicion has fallen on Chinese companies, even though Beijing has vigorously protested its innocence.

法国政府持有部分股权的汽车制造商雷诺公司(Renault)宣称,自己成为一起扑朔迷离的工业间谍案的受害者。上周,在对电动汽车项目机密信息遭窃一案进行内部调查之后,公司三名高管被停职。嫌疑落在了manbetx3.0 公司身上,尽管北京方面大喊无辜。

您已阅读16%(509字),剩余84%(2762字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×