中东

Oil companies: highly flammable mixture
Lex专栏:“易燃”的阿拉伯危机


面对政治动荡导致的油价上涨,投资者应当冷静,因为维持油气业务的运转符合任何一个政府的利益。但如果民主浪潮扩散至大型石油出口国如伊朗,那么就要小心了。

The fight for freedom in the Middle East and north Africa seems to be spreading. For traders, the current fight is more relevant than the possible eventual freedom. The violent suppression of riots in Libya led to a 2.5 per cent increase in the price of Brent crude on Monday. The shares of the Italy’s ENI and Austria’s OMV, oil companies active in the country, both fell by 5 per cent – despite reporting no interruption in production.

中东与北非争取自由的斗争似乎正在蔓延。而对交易员来说,眼下的战斗比最终可能获得的自由更为重要。利比亚政府对骚乱的暴力镇压,导致布伦特原油在周一交易中大涨2.5%。在利比亚较为活跃的石油公司——意大利埃尼(Eni)与澳大利亚OMV的股价已双双下挫5%,尽管它们报告称,生产并未受到任何干扰。

您已阅读21%(581字),剩余79%(2200字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×