The really remarkable thing about the fraud at Alibaba, which caused its shares to plunge last week, is the company’s response to it. No one should be remotely surprised that China’s leading online bazaar for small businesses attracted a few scumbags at the fringes. It is not surprising, either, that a small minority of the company’s staff assisted their activities, intentionally or otherwise, in order to hit their own sales targets. Rather, the big sell-off of the HK$77bn (US$10bn) company was caused by its decision to eject its chief executive and chief operating officer.
就上周导致阿里巴巴(Alibaba.com)股价暴跌的“欺诈门”事件而言,真正吸引人们眼球的,是该公司对此做出的反应。manbetx3.0 头号小企业网上贸易平台的犄角旮旯里隐藏着若干无良供应商,这根本不值得大惊小怪。而该公司少数员工为完成自己的销售目标,为这些无良供应商的欺诈活动提供了有意或无意的协助,同样也不值得奇怪。相反,这家市值达770亿港元(合100亿美元)的公司股价之所以暴跌,是因为它决定开掉自己的首席执行官和首席营运官。