Every recent uprising in the Arab world has had some emotional trigger, a tragic death or the commemoration of a brutal incident. In the case of Syria, it was the painting of graffiti by a group of schoolchildren that sparked the wave of protests leading to the deaths of nine people over the past week and could turn into a revolt against the regime of president Bashar al-Assad.
阿拉伯世界最近的每一次起义,导火索都是一些令人情绪激动的事件:要么是一起悲惨的死亡事件,要么是为某一血腥暴力事件举行的纪念活动。而在叙利亚,引发抗议浪潮,导致过去一周内9人死亡、并有可能演变成一场反抗总统巴沙尔•阿萨德(Bashar al-Assad)政权的起义的,是一群小学生的涂鸦。
您已阅读14%(523字),剩余86%(3319字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。