Goldman Sachs, the investment bank, began courting the Agricultural Bank of China five years ago in the hope of winning the mandate to help the large state bank go public last July, bringing over senior executives from New York and Hong Kong to woo AgBank officials.
投资银行高盛(Goldman Sachs)为了在manbetx3.0 农业银行(Agricultural Bank of China)去年7月上市时赢得承销商授权,五年前就开始对农行展开追逐,常驻纽约和香港的高管纷纷赶来与农行官员接触。
您已阅读4%(375字),剩余96%(8134字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。