2009年4月,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)总统在布拉格提出了推进“无核世界”目标的一系列措施。两年来,我们已为下一步将采取的这些军备控制措施打下了基础。不过,现在我们需要采取新的行动。
迄今为止,我们取得的成绩可谓显著。美国与俄罗斯达成的新《削减战略武器条约》(START),将把已部署核武器的数量削减至上世纪50年代以来的最低水平。联合国安理会(UN Security Council)对伊朗和朝鲜实施了力度空前的制裁,因为这两个国家未能履行各自的义务。此外,世界各地足以制造数百枚核武器的核材料已被移除、妥善保管或销毁。
如今,为了制止非法的核计划、阻止核扩散,我们将继续对伊朝两国施压——尤其是伊朗,该国正企图从席卷中东的变革浪潮中渔利。不过,伊朗一面声称支持其它国家的改革,一面又在压制本国的改革,世界各国对这种虚伪行径看得一清二楚。有些人认为,中东的变革将增强伊朗的影响力。实际上,最终结果将恰恰相反:当中东有更多公民可以掌控自身命运时,伊朗的所作所为将使自己变得日益孤立。
您已阅读29%(448字),剩余71%(1088字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。