Italian lawmakers are upset with the French – this time, for trying to buy some butter (in the form of dairy giant Parmalat). The Italians’ response? A proposed review mechanism for foreign investment in strategic industries reminiscent of France’s “Danone Law”, adopted in 2006 after PepsiCo’s aborted attempt to buy the French yogurt maker.
这一次,意大利立法者对于法国人试图购买黄油的举动(以收购奶制品巨擘帕玛拉特(Parmalat)的形式)感到不满。意大利作何反应?意大利拟建立针对战略行业外国投资的审查制度,这让人想起在百事可乐(PepsiCo)收购法国酸奶制造商达能(Danone)的计划流产后,法国于2006年出台的“达能法”(Danone Law)。
您已阅读9%(502字),剩余91%(4943字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。