You might expect Hong Kong to be delighted with its central role in the internationalisation of the renminbi. The metrics have indeed been impressive: since mid-2010 RMB deposits have grown five-fold, to about 8 per cent of Hong Kong’s deposit base; monthly RMB trade settlements in the city have grown 13-fold over the same period and account for almost 90 per cent of China’s cross-border RMB trade settlements; the so-called dim-sum bond market has gone from zero to a US$15bn market in less than a year.
你可能认为香港会对其在人民币国际化进程中所扮演的核心角色感到高兴。相关数量指标的确令人印象深刻:自2010年年中以来,香港人民币存款额增长了4倍,已占到当地存款基础的约8%;同期,香港人民币贸易月结算额增长了12倍,占到manbetx3.0 跨境人民币贸易结算额的近90%;所谓的“点心债券”市场的规模,在不到一年的时间里从零增长到了150亿美元。