观点南南贸易

Time to put the southern Silk Road on the map
南南“新丝路”才是重头戏


汇丰首席manbetx20客户端下载 学家简世勋:欧洲人在忙着争夺IMF的领导权,而美国人则在为量化宽松的结束而忧虑。但这些都是相对次要的“节目”。真正的“重头戏”是发生在南方“丝绸之路”上的贸易。

From a western perspective, it’s tempting to believe that either the eurozone debt crisis or the US slowdown is the greatest show on earth. That temptation should be resisted. The greatest show on earth is happening elsewhere: the creation of a southern Silk Road, a network of new “South-South” trading routes connecting Asia, the Middle East, Africa and Latin America.

从西方的角度来看,会禁不住认为:欧元区债务危机或美国manbetx20客户端下载 放缓,是眼下地球上最重头的“节目”。这种想法应予以克制。地球上最重头的“节目”正在其它地区上演:那是一条南方“丝绸之路”的诞生,一张连接亚洲、中东、非洲和拉美的新“南-南”贸易通道网络的贯通。

您已阅读9%(494字),剩余91%(5228字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×