How can we make banking safe? A head of steam has been building behind the idea of restructuring banks so that their retail arms are cushioned from riskier activities, and can be plucked neatly from the clammy grasp of any future floundering bank. That is sensible – if easier said than done.

But why leave it there? The simplest way to reduce the risk of a future banking crisis is to force banks to hold more equity.

More equity makes banks safer, other things being equal, because the shareholders who provide the equity have no claim to being paid any particular sum of money. They simply get whatever is left after the bank takes its profits and its losses. That flexibility is what provides room for mistakes – essential in any complex system.

您已阅读20%(747字),剩余80%(3052字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卧底manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×