The Duke of Edinburgh has long referred to the British royal family as “the Firm”, so perhaps we should not be surprised by moves to build an element of performance-related pay into the Civil List – the income the monarchy is paid by the taxpayer to fund its official duties. It is surely nothing more than good business practice.
爱丁堡公爵(Duke of Edinburgh,英国女王的丈夫——译者注)一直把英国王室称为“公司”,因此,对于一些旨在令王室年俸(Civil List)具有某种跟业绩挂钩性质的举动,我们或许不应感到惊奇。这种做法想必不过是一种良好的商业行为。王室年俸是王室的收入来源之一,由纳税人支付,供王室履行法定职责。
您已阅读8%(484字),剩余92%(5252字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。