观点美国债务

A bankrupt America needs an age of austerity
美国必须长期勒紧裤腰带


《美国新闻与世界报道》主编朱克曼:提高债务上限对美国来说只是权宜之计,欲使事情回到正轨,美国必须步入全新的紧缩时代,长期削减开支。

The American public gets it, even if successive US administrations have not. There are over 12m families who get it particularly well: they are those who owe more on their mortgage than their homes are worth. They know we have been running on empty for years. Now President Barack Obama has officially withdrawn from the current round of budget talks, reducing hopes of a deal on the debt ceiling, a new era of American austerity is the only way to begin to put things right.

美国民众心知肚明,尽管一届又一届的美国政府都没搞明白。而有1200多万户家庭更是看得透彻:这些家庭所欠的抵押贷款已经超过了他们住房的价值。他们知道,我们已经坐吃山空好多年了。现在,巴拉克•奥巴马总统(Barack Obama)又在预算谈判中途愤然离席,就债务上限达成协议的希望就变得更加渺茫。唯今之计,美国要使事情走上正轨,只能步入一个全新的紧缩时代。

您已阅读9%(651字),剩余91%(6518字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×