If markets are supposed to reflect the balance of fear and greed, why do so few of them reflect a widespread fear that US politicians are about to provoke a default? In the Treasury markets, which would be directly affected, 10-year yields remain below 3 per cent, their decades-long downward trend still intact.
如果说市场理应反映出担忧和贪婪二者间的平衡,那为何没有几个市场反映出当前对美国政界即将触发的债务违约的广泛担忧?在将受到直接影响的美国国债市场,10年期国债收益率仍然低于3%,长达几十年的下降趋势仍未受到影响。
您已阅读16%(417字),剩余84%(2193字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。